My picture
На главную
С чего все началось...
Дорога
Наш лагерь
Участники
Шамони - Монблан
Париж
Домой!!!
Фотоальбом
Советы
Цены
Ссылки
О себе

Наша дружная команда

  1. Наташа Хромова. Россия, Нижний Новгород (Natasha Khromova. Russia, Nijniy Novgorod)
  2. Таня Ерукова. Россия, Нижний Новгород (Tanya Erukova. Russia, Nijniy Novgorod)
  3. Надя Гогунова. Таллинн, Эстония (Nadya Gogunova, Tallinn, Estonia)
  4. Джерен. Турция, Анкара (Ceren. Turkey, Ankara)
  5. Верда. Турция, Анкара (Verda. Turkey, Ankara)
  6. Мартин Драсловиц. Словакия, Братислава (Martin Draslovic. Slovakia, Bratislava)
  7. Вильям Иванов(!!! это не шутка, это и правда его фамилия). Словакия, Братислава (Viliam Ivanov. Slovakia, Bratislava)
  8. Christoph Schiefer. Germany, Stuttgart
  9. Кристоф Фординье. Франция (Christophe Foordinier. France)
  10. Чи Ха Чанг. Корея, Сеул (Ji Ha Jung. Korea, Seoul)
  11. Лука. Франция (Lucas. France)
  12. Димитри Берт. Франция, Монпелье (Dimitri Berthd. France, Montpellier)
  13. Ванесса Коссемен. Франция, Кампэнь (Vanessa Cossement. France, Compiegne)
  14. Мария Луиза Паласиос. Испания, Мадрид (Maria Luisa Leon Palacios. Spain, Madrid)
  15. Клер Рамисс. Франция, Париж (Claire Ramisse. France, Paris)
  16. Эв Дюссесо. Франция, Лилль (Eve Dussaussoy. France, Lille)
  17. Одре Филиберт. Франция, Консу (Audrey Philibert. France, Consux)
  18. Катя Протащук. Днепропетровск, Украина (Kateryna Protaschuk. Dnipropetrovsk, Ukraine) - автор сайта.

Наташа Хромова, Таня Ерукова. Россия, Нижний Новгород

Наташа Таня Девчонки – просто умнички. Сейчас на 5-ом курсе, специальность – английский. Они постоянно поднимали «боевой дух» нашей команды. Игры в «бутылочку» и т.д. – их идеи. Абалденно говорят по-английски, готовили вкуснее всех. Несколько раз ездили в Штаты про программе «Work&Travel USA». Однажды ночью Вильям записал Натин храп на мобильный. Наверное, так храпят медведи в берлоге... Утром весь лагерь лежал от хохота, причем громче всех хохотала сама Наташа!


Надя Гогунова. Таллинн, Эстония

Надя Родители Нади из Украины, она говорит по-русски, сейчас заканчивает 12-ый класс. За этот месяц у нас с Надей было столько приключений, что у меня такое чувство, что я ее знаю как минимум пару лет! Мы вдвоем автостопом поехали в Шамони, на машине догоняли наш поезд, гуляли ночью по Парижу... Не представляю, где можно найти второго такого сумасшедшего человека! Теперь мне ее очень не хватает, надеюсь, что сможем встретиться снова! Надя обожает устраивать приколы. Многое сделает ради тех, кого любит. Однажды мы с ней за 2 завтрака ухлопали большую банку "Nutella"!


Christoph Schiefer. Germany, Stuttgart

Christoph, german Сейчас учится в 12-ом классе в школе, играет в местной рок-группе. Мой первый разговор с Кристофом был очень забавным. Он мне рассказал, что живет в Германии, в очень большом промышленном городе с населением 500 тыс. человек. Когда я ему ответила, что живу в Украине, в очень большом промышленном городе с населением 1,2 млн. человек, на бедном Кристофе лица не было! Он, наверное, типичный немец – ходил всегда очень аккуратно одетый, в рубашечках, сандалии с носками носил. Однажды мы с Надей на Кристофа обиделись и решили проучить его. На кровати немца лежал франко-немецкий словарик, и мы, посмотрев, как по-немецки будет «козел» (zieger, читается «цигер», до сих пор помню!), громадными красными буквами написали на плакате, висящем над его кроватью, что он козел. Для верности даже стрелочку вниз поставили. Самое смешное, что вначале Кристоф ничего не заметил и мирно лег отдыхать, прямо под стрелочку! Но отдыхать ему не дали, так как все наши бегали его фотографировать. Надпись на Кристофа странно подействовала: вместо того, чтобы обидеться на нас, он за все извинился! А когда к нам в гости приехал другой лагерь, в котором было аж 3 немца, Кристоф их повел показать свою кроватку… с надписью… Мне было за себя стыдно!


Джерен, Верда. Турция, Анкара

Джерен Верда В Турции девчонки учатся в одном классе, весь лагерь они были неразлучны. И Джерен, и Верда запомнились мне с широкой улыбкой на лице и светящимися глазками. Но! Если девчонки были чем-то возмущены, им под руку лучше было не попадаться, особенно это касалось нашего кемплидера Лука. Еще они меня учили подводить глаза настоящей сурьмой! Имя Джерен по-турецки пишется Ceren, поэтому все ее называли Серен. Я сама только в Париже заметила, что Верда называет ее Джерен! Жаль, что это был наш последний день вместе… Хотя Серен, которая оказалась Джерен, не обижалась!


Martin Draslovic. Словакия, Братислава

Мартин В нашем лагере Мартин был самый старший – ему 27 лет. Знает 5 иностранный языков! Когда Мартин выпивал больше нормы (а по-другому он и не пил), на его лице появлялось счастливое и невинное выражение, прямо как у младенца! Ему казалось, что русский и словацкий языки очень похожи (наверное, это правда, но Мартин такое сходство явно переоценивал), поэтому он со мной постоянно пытался разговаривать на своем родном языке. Длинную тираду, из которой я не понимала ни слова, Мартин всегда заканчивал фразой «Понымаэш?», на что я ему всегда отвечала: «Н-нээ понымаю!!!»


Вильям Иванов(!!!) Это не шутка, это и правда его фамилия. Словакия, Братислава

Вильям «My partner» по теннису – мы с ним вместе играли на теннисном турнире. Загадочно всем улыбаясь, Вильям по утрам спрашивал у меня: “My partner, how did you sleep last night?”. Лучший друг Мартина. Как они нам объяснили, «We are from the same pub!» - судя по всему, это служило самым веским доказательством их дружбы. Возле своей кровати Вильям выставлял выпитые бутылки. К концу лагеря картина была внушительная! Вильям был ооочень пошлым, немного ленивым, но за его обаяние, громоголосный хохот и исполненный дуэтом с Мартином гимн Словакии ему все прощалось!!!


Ji Ha (Чи Ха) Jung. Korea, Seoul

Ji Ha Обаяшка! Очень добрый, скромный, всегда с улыбкой, не представляю наш лагерь без него. Учится в Корее в школе туризма. Английское произношение у него лучше, чем у французов. Таня и Наташа прозвали Чи Ха Чих Пыхом. Я все 3 недели учила Чи Ха произносить слово «Днепропетровск», к концу 3-ей недели он гордо говорил «Сепопесовск»! Однажды Чи Ха спросил у меня, какая в Украине средняя температура летом, я сказала, 30 градусов. Он мне на полном серьезе ответил, что в Корее холоднее – 28. И такая точность у него была во всем!


Christophe Foordinier. France

Christophe (France) Кристоф совсем не знал английского, поэтому общаться со многими из группы ему было почти невозможно, разве что если рядом кто-то переводил. Очень добрый, всегда помогал всем готовить, делал самую тяжелую работу. Живет Кристоф на юге Франции, на границе с Испанией, поэтому акцент у него такой, что его даже французы часто не понимали. Мне же вначале казалось, что подлый француз надо мною просто издевается и специально слова коверкает! Например, вместо «манжы» (manger, кушать) он говорил «межи»!


Dimitri Berthd. France, Montpellier

Dimitri Его прозвали «crazy French». Добрый парень, всегда помогал, как только мог. Димитрий увлекался рисованием и дайвингом. Картины у него красивые, необычные, как и он сам. Каждый день Димитрий ходил на озеро с маской для ныряния и пропадал там пару часов, заплывая так глубоко, что я каждый раз боялась, что он утонул. Напившись на фондю, Димитрий прямо на улице разделся до трусов, надо сказать, его вовремя остановили!


Лука. Франция

Lucas Один из наших кэмплидеров. Честно скажу, я его не полюбила с первых же дней. Говорить он умел одни гадости, но под конец лагеря у него обнаружилось чувство юмора. Случилось это так: Надя, посмотрев на лежащую лошадь, спросила, не мертвая ли она. На что Лука, широко улыбнувшись, ответил: "Нет, она просто тебя увидела!". Мы с Надей постоянно на него чертыхались, даже при нем (сильно доводил!). К своему счастью русский язык Лука не понимал, но к концу лагеря он у нас однажды спросил, как переводится на французский слово «козел»! В отличие от Кристофа-француза, по-английски Лука говорил, но так, что нормально понимать его могли одни французы. Например, на Thursday он говорил «Чездэй»! Еще он любил песни 60-х годов и постоянно ходил напевал их себе под нос.


Audrey Philibert. France, Consux

Audrey Наш второй кэмплидер. Одре 25 лет, работает воспитательницей в детском саду, играет на гитаре. Сильно переживает по поводу своего веса. Как и Лука, совсем не влилась в коллектив, ее любили разве что девчонки-француженки, хотя, мне кажется, она искренне старалась.


Maria Luisa Leon Palacios, Spain, Madrid

Malu …Или просто Малу. Учится на 2-ом курсе на архитектора. Веселая, обожает танцевать, по-английски говорит очень быстро, с забавным испанским акцентом. Когда к нам приехал в гости другой лагерь и Малу встретилась с испанскими девчонками, было такое впечатление, что встретились лучшие друзья после долгих лет разлуки! Глядя на них, я вспоминала сцены из старых фильмов, в которых женщины переговаривались, выглядывая из окон соседних домов, и понимала, что это не выдумка режиссера! Испанки разговаривают очень быстро и громко, вначале даже не поймешь, они ругаются или обнимаются, у них жестикуляция, как при сурдопереводе!


Vanessa Cossement. France, Compiegne

Vanessa О Ванессе я могла бы целую книгу написать! У нее очень красивый, нежный голос, я просто наслаждалась ее пением, мы иногда называли нашу Ванессу Ванессой Паради. И как обидно, что этот чудесный голос совсем не вяжется с ее внешностью, мне порой казалось, что голос Ванессы существует отдельно от нее! Взгляд Ванессы - это нечто из серии "Ее глаза вдумчиво смотрели друг на друга"... Когда Ванесса сердилась, было впечатление, что она хочет кого-то убить. При этом один Ванессин глаз смотрел на меня, а другой - на Надю. Мы с Надей никак не могли решить, кого из нас она хочет убить. В конце концов решили, что обеих! Еще это чудо очень любило саундтреки из сериала "Баффи, повелительница вампиров". Она их крутила сутками! Когда Ванесса выпивала, она бегала вокруг костра и во весь голос распевала свои любимые песни.


Eve Dussaussoy - France, Lille, Claire Ramisse - France, Paris

Eve Claire Эв – студентка 2-го курса, специальность – французская литература. Серьезная, спокойная. Не знает, кто такой Толстой, о «Войне и мире» вообще ничего не слышала! У Клер на ушах много разноцветных пластмассовых сережек в форме пирамид острием от уха(!), руки в пластмассовых кольцах – смотрится стильно, ей идет! Еще она любит носить длинные юбки поверх брюк. У Эв и Клер было их "коронное блюдо" - каша, похожая на наш горох, но только коричневого цвета. Представлятете, что это напоминает? Так вот, на вкус эта каша была еще хуже, чем на вид!


© 2005 Kat Protaschuk
Hosted by uCoz